Prevod od "te zaboraviti" do Brazilski PT


Kako koristiti "te zaboraviti" u rečenicama:

Mogu te zaboraviti kao što bih i svoj život.
Eu não pude esquecê-lo como minha própria vida.
Misle da me ti ne želiš ovde. Da ne želiš da me vidiš. A ako budem otišla, milse da ću te zaboraviti.
Acham que você não me quer por perto, que não quer me ver... e que se eu for embora por um tempo, talvez esqueça tudo isso.
Ali neæu te zaboraviti, Belo Oko.
Mas eu não vou esquecê-lo, olho branco.
Uskoro æe te zaboraviti, drago momèe.
Ela logo irá esquecer tudo sobre você, meu amiguinho.
On te pokušao preboleti, pokušao te zaboraviti.
Ele tentou superar. Deus sabe que ele tentou. Tentou esquecer de você.
Hoæeš li molim te zaboraviti da sam to rekao?
Por favor, esqueça que eu falei aquilo.
Pokušala sam te zaboraviti, ali došao si mi one jezive noæi.
Quis esquecer tudo, mas tu foste-me devolvido, naquela noite terrível.
Možda æu te zaboraviti, ali ništa ne može da te izbaci iz mene.
Eu posso te esquecer, mas nada conseguirá te tirar do meu corpo.
Otkad sam te upoznao, plesao i razgovarao s tobom. ne mogu te zaboraviti i neprestano mislim na tebe.
Phuong... desde que eu a conheci e dancei e conversei com você... não consegui tirá-la do meu pensamento por mais que um momento.
Skauti æe te zaboraviti i izabrat æe mene.
E aqueles observadores esqueçam seu nome e me dêem a bolsa.
Neæu te zaboraviti kad budem na državnoj TV.
Não vou esquecer de você quando estiver em rede nacional.
Nemoj te zaboraviti vratiti moje dugove!
Se lembre de reembolsar minha dívida!
Mogu te zaboraviti, ali ništa ne može da te izbaci iz mog tela.
Eu poderia te esquecer, mas nada pode levá-lo para fora do meu corpo.
Ne, ne, neæu te zaboraviti, Cleo.
Não, não, não. Claro que não esquecerei de você, Cleo.
Poslije nekog vremena, Ijudi æe te zaboraviti.
Após algum tempo, as pessoas se esquecerão.
Onda uživaj, zato što æe te zaboraviti prije Božiæa.
Faça bom proveito. E não se esqueça de voltar para o natal.
# Mogu li te zaboraviti kao san? #
"Posso te esquecer como um sonho?"
Oh, hoæeš li molim te zaboraviti one gluposti sa sajta?
Não queremos arruinar o funeral. Tem razão, eu...
U ovom kampu, æe te zaboraviti vaše prethodne živote.
Neste campo, esquecerão suas vidas anteriores.
Nikad nemoj da mislis da ce te zaboraviti.
Nunca pense que vamos te esquecer.
Puno ti hvala i neæu te zaboraviti.
Muito obrigado, eu não vou esquecer de você.
Samo æu te zaboraviti kao i sve druge.
Vou esquecer de você como fiz com os outros.
Diši, ili æe te zaboraviti stomak.
Respire, senão ficará com dor de barriga.
Želim te zaboraviti i napraviti mjesta za nove stvari.
Quero deixá-lo para trás, abrir espaço para coisas novas.
Neæu te zaboraviti. Neæu te zaboraviti.
Nunca vou me esquecer de você.
Neæu te zaboraviti, kako si hrabra da budeš samo u šumi i kako èiniš da se osetim živim.
Não te esquecerei. Pelo quão corajosa és por estar sozinha no bosque. E pelo quão vivo fizestes sentir-me.
Ejmi Eliot Dan, stalo nam je do tebe i nećemo te zaboraviti.
Amy, gostamos de você e não vamos esquecer.
NEÆU TE ZABORAVITI DOKLE GOD SAM ŽIV.
Nunca vou esquecer de você, enquanto viver.
Ali sigurna budi da te zaboraviti neæemo
Mas pode estar segura Que não lhe esqueceremos
Onda će te zaboraviti i vreme i svet.
Depois, você será esquecido pelo tempo e pelo mundo.
Neæu te zaboraviti kad postanem velika.
Eu não vou esquecer disso quando eu for famosa.
1.9511151313782s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?